БОТЕВ МАРАТОН В МОСКВА

0
263

Невероятно усещане е да се прочете интегрално цялата поезия на Ботев, и то на два езика: на български и на руски във великолeпния превод на Всеволод Кузнецов (три десетилетия поетът е работил върху текстовете). В Българския културен институт в Москва четат стиховете университетски професори и студенти, учители и ученици, писатели и поети, както и случайно надникнали в Библиотеката за чуждестранна литература в Москва в навечерието на 2 юни. Към тях онлайн се присъединяват и студенти от 2 курс на НАТФИЗ с преподавател доц. Александра Хонг. И Ботев прозучава с цялата си съвременна енергия и мощ.

Присъствието Катя Жекова, правнучка на   един от най-младите революционери от четата на Христо Ботев – Ангел Тодоров е емоционална поанта на вечерта. Тя подарява на Българския културен институт в Москва книгата на баща си ( в съавторство), която съдържа статии, исторически материали, спомени, архивни документи и снимки, свързани с живота и патриотичното дело на Ангел Тотев Ковачев, загинал геройски край село Желява, Софийско.

Няколко стихотворения чете Маргарита Маринова, дългогодишен учител в българско то училище при Посолството на България в Москва, роден рецитатор. Ето нейните думи след прочита:

Щастие е да рецитираш Ботев далеч от България в навечерието на 2 юни и да си спомняш за тържествената заря проверка, която винаги те е карала да настръхваш пред величието на подвига в името на най-висшата нравствена ценност – свободата.“

Аз изпитах това щастие благодарение на прекрасната инициатива на Българския културен институт, наречена «Ботев маратон», на който прозвуча цялата Ботева лирика както в оригинал, така и в превод на руски. Някои творби бяха прочетени от самия преводач Всеволод Кузнецов.

Да превеждаш Ботев за мен е дързост. В случая тази дързост е оправдана и заслужава признателност и благодарност. Именно тези чувства изместиха първоначалния ми скептицизъм, породен от огромната ми любов към Ботевото творчество. Разбирам защо Кузнецов толкова години е превеждал двадесетте стихотворения. Да влезеш в Ботевия поетичен свят, да почустваш народно-песенната основа на поетиката му, да предадеш тази напевност на стиха, е нужно време и поетична нагласа.»

Маргарита Маринова

Коментари

comments